Traducción jurada y jurídica · Inglés ↔ Español
Traducciones precisas, fieles y terminológicamente rigurosas de documentos legales,
garantizando que el contenido mantenga su validez y significado en el contexto jurídico
correspondiente.
La traducción jurídica exige mucho más que un dominio avanzado de los idiomas: requiere un
conocimiento profundo de los sistemas legales y de la terminología propia del ámbito jurídico.
Por ello, este servicio está dirigido principalmente a despachos de abogados, gestorías,
empresas y profesionales que necesiten traducir documentos jurídicos con la máxima fiabilidad
y confidencialidad.
Traducciones certificadas de documentos oficiales que deben presentarse ante administraciones públicas, universidades, juzgados, notarías u otros organismos oficiales.
Las traducciones de documentos oficiales deben ser traducciones juradas, es decir, realizadas por un traductor jurado acreditado por el Ministerio de Asuntos Exteriores que las certifique mediante su firma y sello, y/o firma digital.
Traducciones orientadas a las necesidades de empresas con presencia internacional o negocios
en el extranjero: documentos de constitución, contratos, comunicaciones oficiales, informes,
documentos contables, etc.
Si tienes una empresa con presencia internacional, quieres constituir tu empresa en un país
extranjero o te dedicas al comercio internacional, contar con un servicio de traducción
profesional y de calidad es una garantía legal y de imagen.
Una traducción jurada es una traducción oficial con validez legal realizada por un traductor jurado nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación, quien
certifica y firma la traducción.
Solo pueden realizar traducciones juradas los profesionales que han obtenido el título de Traductor Jurado del Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación, de conformidad con el Real Decreto 724/2020.
Tradicionalmente se entregaban en papel con firma y sello, pero actualmente también pueden emitirse traducciones juradas firmadas electrónicamente, siempre que se utilice una firma electrónica reconocida.
Sí. La normativa española permite que las traducciones juradas se firmen electrónicamente, siempre que utilicen un sistema de firma electrónica reconocido.
Esta posibilidad está regulada por la Orden AUC/213/2025, de 26 de febrero.
No, no es necesario. Basta con una copia escaneada de buena calidad del documento. Esa copia se adjuntará a la traducción jurada.
El plazo de entrega de las traducciones juradas depende principalmente del tipo, la longitud y la complejidad del documento. Por ello, conviene enviar copias escaneadas de los documentos al solicitar el presupuesto.
Al igual que en el caso del plazo, el precio de una traducción jurada también depende de varios factores, como la extensión y la complejidad del documento.
De nuevo, basta con enviar una copia escaneada del documento para recibir un presupuesto exacto.
Las traducciones juradas no tienen fecha de caducidad como tal. Sin embargo, algunas instituciones pueden exigir que la traducción se haya realizado recientemente, especialmente si el documento original tiene una fecha de validez limitada (por ejemplo, certificados de antecedentes penales o certificados registrales).
Depende del organismo que solicite el documento. En muchos casos, las administraciones españolas exigen que la traducción esté realizada por un traductor jurado acreditado por el
Ministerio de Asuntos Exteriores de España.
Por ello, antes de encargar una traducción en el extranjero conviene comprobar los requisitos del organismo correspondiente.
En muchos casos sí, especialmente dentro de la Unión Europea, aunque algunas instituciones pueden exigir requisitos adicionales o traductores acreditados en su propio país.
Por ello, siempre es recomendable comprobar los requisitos específicos de la institución o autoridad que solicita la traducción.
El Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación dispone de un buscador oficial de Traductores-Intérpretes Jurados donde es posible verificar si un profesional está habilitado y para qué idiomas. Puedes acceder aquí.
Puedes encontrarme a mí en este buscador introduciendo mi nombre (Sara) y apellidos (Piñeiro Martín), y mi número de traductora jurada es 10374.
Es posible comprobar la validez de las firmas generadas electrónicamente en España desde aqui, en el apartado “Validar Firma”.
EXCELENTE A base de 22 reseñas Publicado en Google Paul EvansTrustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Sara was very professional, MAEC accredited sworn translator, quick to respond, completed all pages perfectly, within a reasonable and even quick turnaround time, and a good price. I will 100% be using her in the future.Publicado en Google Paolo Josef GarciaTrustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Sara is definitely my go-to person for translations. I don't even consider anyone else anymore. She is reliable, meticulous and delivers exceptional work each and every time. I appreciate that she's also both friendly and professional. I can't recommend her enough! Mil graciñas, Sara!Publicado en Google Coleen Marie SanoriaTrustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. This is my second time working with Sara for the translation of my official documents, and I am once again very satisfied with her service. She is professional, reliable, and delivers precise translations in a timely manner. The whole process is smooth and efficient. Highly recommended!Publicado en Google Rafael Brylle DizonTrustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Always a fast and reliable service from Sara! It's now my second time to return as her client for my visa documents that required legal translation. Her work is very professional and she is also very responsive every time. She'll definitely remain as my future point of contact for these procedures.Publicado en Google Karell Faye BatulanTrustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. It's my first time to avail Sara's translation service. She replied too quickly and always ensures that everything is correct. I received my translated documents quickly. Highly recommended.Publicado en Google Angel MonferTrustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Sara was so excellent, friendly, and fast! She was very understanding of all my requests, and the way she communicates couldn't be friendlier and professional. I got my visa approved with her translations! Thank you so much, Sara! Your prices are so fair especially for Filipinos like me 💓Publicado en Google Xeena MoralesTrustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Sara was wonderful to work with. She handled my sworn translations for Spanish government paperwork quickly and with great attention to detail — every seal, apostille, and note was perfectly translated and formatted. Communication was clear and friendly throughout. I’m very happy with her work and would gladly recommend her to anyone needing high‑quality sworn translations.Publicado en Google Nikki May RiveraTrustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. I have availed Sara’s translation service twice already and every time, she was prompt (I got my documents quickly) and replied fast. Highly recommended to those who need translation service.Publicado en Google Roch LazarteTrustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. I've asked Sara twice for her translation services already, and she always has a quick turnaround time and her translations are always spot-on. She's also very responsive with inquiries! I highly recommend her!Publicado en Google Marvin GutierrezTrustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Very satisfactory service from Sara! I have been recommended to her by people from my community for her translations. She’s very prompt in delivering output and can work on multiple documents in one go. I understand now why she’s highly regarded by the people who recommended her. If you would be needing Spanish/English translations for your applications, she would be the best choice for it! 😁